Domain Name Containing Trademark Translation is Determined Confusingly Similar:
Interesting WIPO case (D2005-1085): Complainant (Saint-Exupery estate) owns “Le Petit Prince” in EU, US, and other countries. The translation of “Le Petit Prince” is “The little prince”. Respondent registered ‘thelittleprince.com’. Is such a domain name confusingly similar to the trademark?
Domain Name Containing Trademark Translation is Determined Confusingly Similar
Posted in Internet Law, Trademark
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.




